人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

英語で、ほしくれるだけいいですよ!ってどう書くんですか?

●質問者: riho
●カテゴリ:コンピュータ インターネット
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● a-kuma3

I want star.so it please me.

あーあ、そのまま書いちゃったよ。
これ、そのまま日本語にすると、

星が欲しい。星がつくとうれしい。

です。
返したいコメと、ちがくないですか?

うごメモのコメントのやつですよね。
きっと、こんな感じが良いと思います。

You are welcome, ア!kaア!ku?♪.
I'm glad you add star, if you please.


【和訳】
どういたしまして ア!kaア!ku?♪ さん。
もし、よろしければ、星をつけてもらえるとうれしいです。


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ