人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

「悲しみと苦痛は、やがて「人のために尽くす心」という美しい花を咲かせる土壌だと考えましょう」という、ヘレン・ケラーの言葉の出典を探しています。

あるいは、英語でなんというかご存知の方、教えて頂けたら嬉しいです。

●質問者: 匿名質問者
●カテゴリ:学習・教育 書籍・音楽・映画
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● 匿名回答2号

原文はこうです。

Grief and pain are but the soil from which springs the lovely plant--unselfishness. Be gentle and learn how to suffer....Whatever you can do to live bravely--without impatience or repining--will help you to live some day in joyful contentment.

http://www.midnightangel308.com/june_15_2002.htm

このページにも書かれているように、引用元は "Dale Carnegie's Scrapbook"、邦題は『カーネギー名言集』です。

カーネギー名言集 新装版

カーネギー名言集 新装版

この本の46ページに記述されています。
日本で引用している人のほとんどは、『カーネギー名言集』からの孫引きと推測されます。
『カーネギー名言集』は、デール・カーネギー が集めた名言をまとめた本ですが、少なくとも日本語版には出典の記述はありません。

この文章は、ヘレン・ケラーの書簡から取られたものです。
ニューヨーク、ブルックリン在住の Fannie Loptman という13才の少女が、事故によって一生手足が利かなくなったという事を新聞記事で知ったヘレン・ケラーが、彼女に送った手紙の一節です。
全文は Brethren Evangelist, The (1925) : Brethren Church, Ashland, Ohio にあります。
PDF 版で812ページと重いですが、その67ページ目、1925年1月28日付けの "THE SPIRIT OF HELEN KELLER" という記事です。

お役に立てることを祈りつつ。


匿名回答3号さんのコメント
素晴らしい回答です。★を付けたい。

匿名回答2号さんのコメント
ありがとうございます。

匿名質問者さんのコメント
丁寧かつすばらしい回答ありがとうございます。 何から何までとても参考になりました。
関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ