●含む:形容詞形Japanese, Japonaisなど。
●除く:(1)略語でないもの:例えば「中日友好・・」でこれが正式名称の場合。「中華日本友好・・」が正式ならばOK.(2)辞書の名:独日辞典。(3)次のもので、系列機関を含む:UFJ銀行、中部日本放送の中日。
http://www.ski-japan.or.jp/official/saj/index.html
全日本スキー連盟
Ski Association of Japan
とかいかがでしょう。
NACS-J。
正式名称、THE NATURE CONSERVATION SOCIETY OF JAPAN。
日本語名称は「日本自然保護協会」ですが、
英語名称ではJAPANが最後に来ます。
略称、WBSJ。
正式名称、WILD BIRD SOCIETY OF JAPAN。
日本語名称は「日本野鳥の会」ですが、
これも英語名称ではJAPANが最後に来ます。
ありがとうございます。一般的に、Japan, Japaneseを冒頭にもってこないで、最後にof Japan とする決まりとか心理ってあるのでしょうか(外資系の日本法人以外で)。
UFJ銀行=United Financial of Japan の略
(ユナイテッド・フィナンシャル・ オブ・ジャパン)
http://ja.wikipedia.org/wiki/UFJ%E3%83%9B%E3%83%BC%E3%83%AB%...
すみません、これは冒頭に「これ以外」としました。
はい、それで、回答を先着10件に限らせていただきました。(1件、無効がはいったので、11件にしました)
なるほど、これは想定していませんでした。
http://www.net.intap.or.jp/oiia/cont2/p0402.html%7B0recid=10...
EIAJ
正式名称 : Electronic Industries Association of Japan
日本電子機械工業会
DDBJ
正式名称:DNA Data Bank of Japan
日本DNAデータバンク
ありがとうございます。
正式名称 日本放送協会
略称 NHK
http://ja.wikipedia.org/wiki/MUSIC_JAPAN_TV
正式名称 Music Japan TV
略称 MJTV
こちらはどうでしょうか。
MJTVはあてはまりますね。ありがとうございます。NHKは冒頭ですから、当てはまりません。なお、Radio Japanというのがあるのが分かりましたので、これは締め切ります。
TWJ : Transworld Japan
出版社です。
事情としては、ネーミングの際に「J」の音相が語頭に来ることをを嫌ったということはあるのかな、と思いました。
そうですね。ここはカナの「トランスワールドジャパン」が正式ですので、最後の「・・・ン」の落ち着きをねらったかもしれませんね。
もう一個思い出した。
http://en.wikipedia.org/wiki/Imperial_Japanese_Navy
IJN(Imperial Japanese Navy)こと大日本帝国海軍。
なるほど、Royal British にあたるのが、Imperial Japanese ですね。
・ここで他の「大日本帝国・・・」=Imperial Japanese ・・・も締め切ります。
http://www.ana.co.jp/cp/index.html
正式名称 全日本空輸株式会社(All Nippon Airways)
略称 全日空 ANA
全日本~の略称で、全日~というのが意外と多いですね。
全日本教職員連盟(略称:全日教連)
全日本音楽教育研究会 (略称:全日音研)
全日本写真連盟(略称:全日写連 ajaps)
全日本わた寝装品製造協同組合(略称:全日綿)
全日本電気工事業組合連合会(略称:全日電工連)
全日本煎茶道連盟(略称:全日煎)
全日本遊技事業協同組合連合会(略称:全日遊連)
きりがないです。
あ、北日本、東日本、西日本、南日本・・・しめきりになってよかった:-)
情報処理学会 IPSJ
http://alpha.c.oka-pu.ac.jp/dbjapan/
日本データベース学会 DBJapan
それと、こないだのワールドカップは政治的に韓国日本、韓日、Korea-Japanでしたね。略語がどうだったか知りませんが‥。
「日露戦争」なんて、たいていの西洋語-日本語辞書では「ロシア日本戦争」ですから。。。
ありがとうございます。・・・of Japan は予期していましたが、検索で"of Japan" としても効率が悪いので、お知恵をお借りしています。