年齢58歳、精神障害者3級、英語は得意(TOEIC860)です。障害のため遠方に持っていた職を続けられなくなり退職しました。一日数時間、在宅勤務中心、といって(都合のよすぎる?)条件での仕事はないでしょうか?賃金はそれほど望んでいません。月数万から10万もらえれば。。。

回答の条件
  • 1人3回まで
  • 登録:
  • 終了:2008/01/12 17:58:13
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答3件)

id:rin-in No.1

回答回数131ベストアンサー獲得回数1

ポイント21pt

英語がお得意のようですので、在宅翻訳はどうでしょうか。

http://homepage3.nifty.com/aoki-int/Translation/recruit.html

自給換算で1500円~5000円くらい とうたわれていますので

これがそのままあてはまるならば、お望みの条件に合うのではない

でしょうか。

たとえば自給換算2000円として

1ヶ月 約20日間 × 1日に3時間 = 60時間

60時間×2000円=12万円

手取りで10万円くらいでしょうか。

翻訳力次第で収入も上げていけるでしょう。

id:whittele

早速TRYして見ます。ありがとうございました。

2008/01/09 09:14:16
id:applepink No.2

回答回数119ベストアンサー獲得回数6

ポイント29pt

例えばですが、近隣に大企業などがあればそこで雇ってもらえる可能性があります。

定年ではないのでまだ大丈夫かな?とも思いますが・・・。

大企業になると必ず障害者を雇わなければなりません。

高齢者もです。

そういう条件が課せられているので

もしかしたら、出版業界とかなら自宅でなにかできる仕事などがあるかもしれないので

売り込みにいってみてはどうでしょうか

TOEICの取られた年があまりにも若いときであれば能力は落ちていると判断されますが

もし、年をとられてからの取得でしたらかなりの強みです

新聞社などでも英語の能力は必要となってきます。

ハローワークなどで探してみるのもいいと思います。

http://q.hatena.ne.jp/

id:whittele

もう少し具体的な会社とかURLがわかればありがたいのですが。

2008/01/09 09:13:46
id:todo_todo No.3

回答回数393ベストアンサー獲得回数14

ポイント34pt

rin-in さんの紹介された会社は怪しい会社ですから申し込んではいけません。

この会社では、さんざん被害者が出ています。広告掲載を拒否されたり、会員登録を削除されたりしている札付きの悪徳会社です。

なぜこのような会社が摘発されずに残っているのか、日本の官僚はまったく使い物にならないことを象徴するような会社です。

翻訳に挑戦されるなら、日本語で商売になる文章を書くことのできる専門分野が必要です。

コンピューター、法律、医療、化学、自動車など、狭い分野でもよいので、専門知識があれば見込みはあります。

何年も勉強しても仕事がもらえない人もいれば、最初から英語の知識も日本語能力もあり仕事をできる人もあります。

直ぐに仕事がしたいということであれば、

産業翻訳の仕事を獲得する本2008-2009 (イカロス・ムック)

産業翻訳の仕事を獲得する本2008-2009 (イカロス・ムック)

  • 出版社/メーカー: イカロス出版
  • メディア: ムック

などで翻訳者を募集している会社に応募されたほうがよいでしょう。

ただし、実務経験を条件としている会社が多く、それが上のような悪徳会社をのさばらせる原因にもなっています。

英語力はお持ちのようなので、日本語力と専門知識もお持ちであれば、それをアピールすることで、実務経験なしでも応募を受け付けてもらえる可能性はあります。

id:whittele

ありがとうございます。すでに申し込みましたが、今のところ何の返事も着ていません。きても無視します。

2008/01/11 09:10:36
  • id:rin-in
    確認不足でした。質問者さん、申し訳ありませんでした。
    todo_todoさん、ご指摘ありがとうございました。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません