「しかし、同時に開始されたウェーク島攻略は激戦になりました。日本軍は空爆を繰り返したのち、海上からの艦砲射撃を行って上陸を開始しようとしたのですが、基地の砲台からの砲撃と航空機の爆撃によって駆逐艦二隻を撃沈させられたため、一時撤退を余儀なくされました。
十二月二十日、真珠湾を攻撃した第一航空艦隊から分派した空母二隻による機動部隊が到着し、再び攻撃を開始しました。このときも激戦になりましたが、十二月二十三日、ようやく占領することができたのでした。」
しかし、同時に開始されたウェーク島攻略は激戦になりました。日本軍は空爆を繰り返したのち、海上からの艦砲射撃を行って上陸を開始しようとしたのですが、基地の砲台からの砲撃と航空機の爆撃によって駆逐艦二隻を撃沈させられたため、一時撤退を余儀なくされました。
However, the Battle of Wake Island, started on the same day as the attack on Pearl Harbor, proved to be a difficult campaign. After the initial air-raids, the Japanese used naval bombardment in their attempts to land their force, but the attack met with less luck, losing two destroyers in combat. The destroyers were sunk by direct hits from gun batteries and fighter planes. The Japanese temporarily withdrew before landing.
十二月二十日、真珠湾を攻撃した第一航空艦隊から分派した空母二隻による機動部隊が到着し、再び攻撃を開始しました。このときも激戦になりましたが、十二月二十三日、ようやく占領することができたのでした。
On 20 December, the Japanese Task Force arrived to support the second landing attempt, this time reinforced with the two aircraft carriers detached from the First Air Fleet that attacked Pearl Harbor. The second attack went in. On 23 December, after a fierce fighting, the Japanese finally occupied the island.
TeXさま、またお助けいただいて、ほんとうにありがとうございます!お陰様で解決いたしました、心より御礼申し上げます。