300ポイントで、お願いできないでしょうか。再質問です。日英翻訳をお願いします:

同 意 書
記入日 年 月 日
次の旅行の参加・申込みに参加者の親権者(法定代理人)として、
同意致します。
出発日



予約番号
〔参加者〕
氏名
住所
電話番号
〔親権者〕
氏名

住所
電話番号
〔注意点〕
※本同意書は、必ず親権者(法定代理人)の方がご記入ください。
※ご出発前日までに弊社に郵送またはFAXでご提出ください。
※未成年の方が複数の場合は、本同意書をコピーのうえ、
各参加者から弊社あてに郵送もしくはFAXにてご提出
ください。
:以上になります。機械翻訳はご遠慮下さい。どうぞ、くれぐれもよろしくお願い致します。

回答の条件
  • 1人5回まで
  • 登録:
  • 終了:2013/05/26 12:36:22
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

ベストアンサー

id:kuroyuli No.1

回答回数253ベストアンサー獲得回数57

ポイント300pt

Certificate of Consent
Date: year month day
Here, I agree with the following tour application as a parent of minor (statutory agent) of the participant.
Departure date
year
month
day
Reservation number
〔Participant〕
Name
Address
Phone number
〔Parent of minor〕
Name
Address
Phone number
〔Important reminder〕
※This certificate of consent must be written by a parent of minor (statutory agent) of the participant.
※Send this to us by mail or facsimile by the previous day of the departure date.
※If minor participants (below 20 years old) are more than one person, copy this document and fill in for each minor participant and send to us by mail or fax.

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません