ググってみたところ、
スーズダリ公国の都市に、ウラジーミルというのがあったようです。
その都市がだんだん首都みたいになり、ウラジーミルスーズダリ公国と呼ばれるようになったみたいです。ウラジーミルという都市が発展する前は、
別の名前ということになります(ロストフスーズダリ公国)
だとすると、「ウラジーミル公位」というのは正式な名前ではないみたいに感じます。
むしろ、「スーズダリ公位」の方が正式なものであるように思えます。
また、「ウラジーミルスーズダリ公位」もやはり慣用的なものであり、正式なものとはいえないように感じます。「ロストフスーズダリ公位」という呼び名もあったようですし。
そもそも、正式な名称というものはありえないのでしょうか。
以上、いろいろ考えたのですが、
「ウラジーミル公(位)」、「ウラジーミル大公(位)」というのをどう整理したらよいでしょうか。
キエフ大公位は、初代のキエフ大公の子孫が年長者継承制により継ぐわけですが、ウラジミール大公位も、そうなっているようです。そのため、ウラジミール大公位がルーシのトップということになれば、ウラジーミル大公初代の子孫以外を排除できますから、ルーシの首位の継承権を、キエフ大公初代の子孫ではなく、ウラジミール大公初代の子孫に限定したという意味で、意義があるなぁと考えています。
コメント(0件)