匿名質問者

アメリカ合衆国の大統領を、ミスタープレジテントと呼ぶのは、ワシントン大統領の時からでしょうか、或いは違いますでしょうか。 また、どうしてそんなふうに呼ぶのでしょうか。

例えばイギリスで、ミスタープライムミニスターとか、ミスターチャンセラーとか、そういうのは聞いたことがないと思います。

余談かもしれませんが、
フランス大統領を、フランスでは、ムッシュープレジデントと呼んだりするんでしょうか。また、英語で、ミスタープレジデントと呼ぶでしょうか。

回答の条件
  • 1人5回まで
  • 登録:
  • 終了:2018/04/06 01:00:05

回答2件)

匿名回答1号 No.1

 
…… この節は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不
十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください(2017年2月)。
 大統領の呼びかけの呼称は「ミスター・プレジデント(Mr. President)」
[11]、略呼称は「サー(Sir)」で、大統領が女性の場合はこれが「マダム
・プレジデント(Madam President)」、「マァム(Ma’am)」となる
(但し女性大統領が誕生した例はまだない)。アメリカでは退任した
大統領も儀礼上は生涯に渡って大統領として接遇されるため、存命の前
・元大統領全員が同様に「ミスター・プレジデント」と呼ばれる[12]。
 また、11月初頭に大統領選で当選した大統領候補は、翌年1月20日まで
の約2ヶ月半の間「大統領当選者(ミスター・プレジデント・イレクト)
(英語版)」(Mr. President-Elect、「大統領選挙当選者」、「次期
大統領」)と呼ばれる。ミスター・プレジデント・イレクトは、儀礼上
はまだ大統領としては接遇されないものの、この約2ヶ月半は職務引き
継ぎ期間として大統領に対するそれとほぼ同じ内容の「日例報告」を受
けたり、シークレット・サービスによる完全体制の身辺警護を受けるた
め、事実上大統領と同格の扱いとなる(Wikipedia)。
 
…… 立役者の意で、親しみをこめて呼ぶ掛け声。「よう、大統領」
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1046220720
(20100831 13:03:09)── 広辞苑②
 |
…… 日の下開山「ひのしたかいさん」とも。相撲・武芸などで、天下
無双の強豪のこと。普通は横綱の異称。── デジタル大辞泉。
http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/search?idst=87518&key=%A5%DF%A5%B9%A5%BF%A1%BC
 
 日本では、舞台に主役が登場すると「いよっ、待ってました、大統領、
日ノ本開山」などと(ときには揶揄的に)ぞめく。大棟梁=誤。
 慰安旅行・宴会・カラオケなどで(ヨイショとして)用いられる。
 
 むかし、永田 雅一(大映社長)が訪米中、最高級ホテルの最上階に
投宿して、やたらチップをバラまいたので、使用人たちから「ミスター
・プレジデント!」と挨拶されたという(当時留学中の友人による伝聞)。
 
── 映画《卒業 The Graduate 19671221 America 19680608 Japan》
 類似の用法で、巨人軍の長嶋 茂雄を「ミスター・ジャイアンツ」と
呼び、単に「ミスター」といえば「われらの長嶋」のように通じる。
 
 社交辞令として、屋号や社名で「御社のミスター」と呼ぶこともある。
 ただし、店主や社長を「弊社のミスター」とは呼ばないので、要注意。
(むしろ現代では「社長になれない男」と評価しているようにも聞える)
 

匿名質問者

ありがとうございました。
ミスタープレジデントというのは、アメリカ大統領のことみたいなのですね。
隣の韓国大統領の場合、海外メディアとの記者会見で、ミスタープレジデント、とは呼ばれないのでしょうか。今度注意してみたいと思います(と申しても、そのような映像を見る機会はあまりなさそうですが)。
フランス大統領やドイツ大統領の海外マスコミとの会見のニュースを観察する機会があれば、と思いました。

2018/04/01 00:00:24
匿名回答2号 No.2

https://en.wikipedia.org/wiki/Mr._President_(title)

ワシントンの時代からです。
敬称の候補としては「Electoral Highness (殿下)」「Excellency(猊下・閣下)」などもありました。

ですがそのあたりは独立の立役者であるジェファーソンやフランクリンにも
「いや(身分制度のない共和国を作ったのに)それはないやろ」
と否定されたので、現在も用いられることになるMr. Presidentに落ち着きました。

フランスは先ほどのWikipediaの記述によれば
『Monsieur le Président』ですのでムッシュープレジデントでもミスタープレジデントでもなく
「ムッシュ・ル・プレジド」ぐらいでしょうか

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません