英語で会話するときも、このように掛け算や割り算や足し算など、行った方が良いと思うのですが、アタマの中は日本語の数字に変換しているのでしょうか。「掛け算九九」とかはどうなるでしょうか。ご教示頂けると幸いです。
帰国子女の方はどうでしょう。いつ、何年間くらい、外国にいたかで、さまざまかもしれませんが。
掛け算九九と書きましたが、昔は割り算九九もあったようですね。インドで幼少期を過ごした帰国子女は、計算が早かったりするのでしょうか。など、いろいろと考えます。数字だと聞き間違えも怖いところです。
コメント(0件)