いちいちこのようなニュースを気にする必要はありません。
寿司屋のニュースも、中国人側の、中国語でかかれた体験談が見つからず、日本人の捏造であるという疑惑があります。
バスのニュースは便乗ニュースです。また聞き違えはよくあることです。
このようなニュースがどうしても気になってしまう人のために、ワイドショーなどが取り上げて視聴率を稼ごうとします。こういうのを「煽り報道」といいます。
炎上を煽って大きくしようとしているのかもしれないと思ったほうがよいです。
みんなが気にしなければあまり報道はされなくなります。
ニュースの動画の名前から作成
http://hot-korea.com/tool/translation/keyboard.php
김춍=김조센진
gim-chyong=gim-jo-sen-jin
ローマ字スペルを見る限りでは聞き間違えてもしょうがない綴りというべきか
韓国語はほんの少し齧った程度ですが、日本人には「ちょ」「ちょん」という発音に聞こえる単語が比較的多いなと思っていました。
そのあたりの単語を聞き間違えた可能性は無いでしょうか。
そもそも「チョン」が朝鮮を示す蔑称として広まったのも韓国語に「ちぇ」や「ちょ」の発音が多いのが一因という可能性もありそうです。