ふりがなと本文が混合して、ほとんど読めません。
なにかうまい方法があるのでしょうか?
文語訳《新約聖書(大正改訳)1950年版》PDF版
http://holysong.org/rtpdf/
(ルビ付き、HTMLバージョンなし)
pdfファイルを保存し、Adobe Readerで開いて、[ファイル]->[テキストとして保存]をすれば、ルビは括弧内に入るので、読めると思いますが、これではだめでしょうか。
マタイ傳福音書
第一章
一アブラハムの子(こ) 、ダビデの子(こ) 、イエス・キリストの系圖(けいづ) 。二アブラハム、イサクを生(う) み、イサク、ヤコブを生(う) み、ヤコブ、ユダ
とその兄弟(きゃうだい) らとを生(う) み、三ユダ、タマルによりてパレスとザラとを生(う) み、パレス、エスロンを生(う) み、エスロン、アラムを生(う) み、四アラム、アミナダブを生(う) み、アミナダブ、ナアソンを生(う) み、ナアソン、サルモンを生(う) み、五サルモン、ラハブによりてボアズを生(う) み、ボアズ、ルツによりてオベデを生(う) み、オベデ、エツサイを生(う) み、六エツサイ、ダビデ王(わう) を生(う) めり。ダビデ、ウリヤの妻(つま) たりし女(をんな) によりてソロモンを生(う) み、七ソロモン、レハベアムを生(う) み、レ
ハベアム、アビヤを生(う) み、アビヤ、アサを生(う) み、八アサ、ヨサパテを生(う) み、ヨサパテ、ヨラムを生(う) み、ヨラム、ウジヤを生(う) み、九ウジヤ、ヨタムを生(う) み、ヨタム、アハズを生(う) み、アハズ、ヒゼキヤを生(う) み、一〇ヒゼキヤ、マナセを生(う) み、マナセ、アモンを生(う) み、アモン、ヨシヤを生(う) み、一一バビロンに移(うつ) さるる頃(ころ) 、ヨシヤ、エ
コニヤとその兄弟(きゃうだい) らとを生(う) めり。一二バビロンに移(うつ) されて後(のち) 、エ
コニヤ、サラテルを生(う) み、サラテル、ゾロバベルを生(う) み、一三ゾロバベル、アビウデを生(う) み、アビウデ、エリヤキムを生(う) み、エリ
ヤキム、アゾルを生(う) み、一四アゾル、サドクを生(う) み、サドク、ア