kiryu113回答ポイント 70ptウォッチ

技術論文の一文です。日本語訳をお願いします。




To test the performance provided by the controller, the system was intended to follow a step-like fifth-order polynomial references in both coordinates at different instants of time.



Since the reduced system described in (1) is flat taking the pitch an yaw angles as outputs, as stated in Mullhaupt et al., a feedback linearization structure cascaded with an LQR with integral term, presented in Lopez-Martinez, has been used to establish a performance comparison.


・式(1)が示されています。
・①のカンマ以降、②の"flat taking the pitch an yaw angles as outputs"の辺りの訳が特にわかりません。


全文の訳と意訳をお願いします。
なお、翻訳ツールで翻訳したような、日本語として文がおかしい訳は回答として受け付けられませんので宜しくお願い致します。


よりわかり易い訳に対して多めのポイント配分をします。 この質問に言及する

※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。
ログインして回答する

ベストアンサー

その他の回答

この質問へのコメント

コメントはありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

質問の情報

登録日時
2008-06-29 10:21:29
終了日時
2008-06-30 00:18:03
回答条件
1人1回まで

この質問のカテゴリ

この質問に含まれるキーワード

flat8et al11論文841FeedBack23

人気の質問

メニュー

PC版