ammlkj0回答ポイント 60ptウォッチ

[ネイティブな英語力をお持ちの方翻訳願います.最も良い回答に最大P&いるか,最良でなくても高P]


以下は、弊社のウェブサイトに掲載する文章です。米語に翻訳をお願いいたします。なお、原文に忠実であるよりも、米国において、フォーマルかつ丁寧で、ビジネスライクな文にしてくださるようお願いいたします。

==========

私たちは、はきもの〔履物〕であれば、どのような仕様であっても、あなたのご希望どおりの品物を製造することができます。しかし、以下のサンプル写真をご覧ください。これらはすでに製品化されておりますので、仕様の全てをあなたが指定する場合よりも安価に提供することができます。また、これらの製品の仕様の一部だけを変える場合も、すべて指定する場合よりも安く提供することができます。

==========

※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。
ログインして回答する

みんなの回答

この質問へのコメント

コメントはありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

質問の情報

登録日時
2009-08-13 11:47:58
終了日時
2009-08-20 11:50:02
回答条件
1人2回まで

この質問のカテゴリ

この質問に含まれるキーワード

米語27ウェブサイト1049ネイティブ238ビジネスライク16安価1398米国836フォーマル72

人気の質問

メニュー

PC版