結論から言いますと、答えは「ノー」です。
http://ejje.weblio.jp/content/yen
こちらの下の方に、
A version of this article appeared in print on November 16, 2011, on page B1 of the New York edition with the headline: A Corporate Yen for iTools..
とあり、まさにご指摘通りのタイトルでニューヨークタイムスに掲載されたことがわかります。
この場合の「yen」は、yenの意味 - 英和辞典 Weblio辞書の二つ目、すなわち「熱望,あこがれ」の意味で解すべきだと言うことになります。
記事内容をざっくりとまとめると、「アップル社は対企業向け製品を販売しようとはせず、あくまで個人向け製品として販売してきたが、数々の大手企業がiPadやiPhoneを業務用に購入してきた」というような内容です。すなわち「企業がi-製品を求める」という趣旨であったということになります。電子版の見出しは「かつては慎重だったが、アップルは業務用市場を沸騰させつつある」とでも訳すと雰囲気がでるでしょうか。
日本円とはまったく関係のない記事といえます。
タイムス紙の記事みたいですね
http://www.nytimes.com/2011/11/16/technology/businesses-too-have-eyes-for-ipads-and-iphones.html?pagewanted=all