日本語の中には、国際語になった言葉が既に、多く出ています。
例えば、昔からだと、Geisha(芸者) ,Ninja(忍者) ,Samurai(侍),Sushi(寿司)
現在だと、Manga(漫画) ,Otaku(オタク) ,Tsunami(津波) ,Mottainai(もったいない)
などなどたくさんありますよね。
そんな事を考えてみると、日本語が国際語になりやすいのは、どんな理由があると考えられますか?
やはり外国にはない文化が多く外国語に直しにくいものが多いからだと・・・
「もったいない」の意味は「あるものの価値が十分に発揮されない」ことをいいます
外国語とかにはこういう意味を一言で表す単語はほとんどありません
ゴミ問題がある国際社会ではその「もったいない」はとても美しい言葉
ということでそのまま日本語で言われるようになったんだと思います