そういえば、「長官夫人」「局長夫人」「館長夫人」とか、「船長夫人」とか、「大将夫人/大佐夫人」とか、聞いたことはないです。私が聞いたことがないだけかもしれませんけれども。
使い分けなどあるのでしょうか。どうぞよろしくお願いいたします。
「長官夫人」「局長夫人」「館長夫人」とか、「船長夫人」とか、「大将夫人/大佐夫人」
は訃報こみのお知らせなんかでよくききます。
もちろん本格的な通知は喪主:田中花子(妻)みたいな形ですし口頭などで夫人から花輪や弔電などを送るのもやめてっていわれたよ。などくだけた形ですが。
ゲシュタルト崩壊してきましたが、高齢化するまえ、在職中に無くなる方も多かったころはなくはないはずです。常務夫人副社長夫人なんかも昭和の企業小説でよくあったとおもいます。とにかく青空文庫かhagexをたたけばどれも適当にヒットがあるのではないかとおもいますよ。