[tens of thousands] in India joined Indian Prime Minister Narendra modi
on June 21 to celebrate the fourth International Day of Yoga, with a few
wearing masks to highlight poor air quality.
この英文の
tens of thousandsの部分ですが、tens of thousands of peopleとするところを
[of people]は、無くても意味が通じるから省略されているとの事。
ネットで調べようとしてもうまく検索出来ないのですが、英文法の本か何かに
書かれているのでしょうか。調べ方が分からなく困っています。説明されているサイトなどがあれば紹介して頂けると助かります。教えて下さい。