匿名質問者匿名質問者回答ポイント なしウォッチ 2

中国語の印刷の書体名についての質問になります。日本語で出版される日本語の書籍や雑誌や新聞でが、明朝体ですとか、ゴシック体ですとか、秀英体ですとか、明朝ゴシックですとか、いろいろとあります。アルファベットでも、ゴシック体とか、太目のゴシック体とか、イタリックだとか、さまざまです。中国語の文章については、どんあものがあり、どんな呼び方されているでしょう。簡体字と繁体字という区分けはもちろんですが、文字の書体でどういうふうになっているでしょう。楷書と行書としても、さらに、細かく分けられていると思います。出版社が選んだり、デザイナーが注文付けたりすると思います(特に、表紙や、広告ページなど、、、)。


中国語での書体名(簡体字、繁体字の別。楷書と行書の別。以上を踏まえた更なる区別として「書体」にどんなのがあるでしょうか。

ログインして回答する

みんなの回答

この質問へのコメント

コメントはありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

質問の情報

登録日時
2023-12-21 13:29:50
終了日時
2023-12-28 13:30:06
回答条件
1人5回まで

この質問のカテゴリ

人気の質問

メニュー

PC版