ジーザス・クライストがなんでイエス・キリストになったのですか? しかもなぜ未だにイエス・キリストのままのですか?
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。
■
ギリシア語に由来するのでは
typemars2007/06/12 20:54:034pt
イエス=Ιησους(イエースース)、キリスト=Χριστος(クリストス)の日本語における表記だと言われています。
ジーザス・クライストは英語での表記・発音に過ぎず、ジーザス→イエスに変化したわけではないでしょう。
イエスは英語圏の人ではないため英語式表記にする必要性がありませんから、従来より一般的であるイエス・キリストの呼称が使われ続けているのだと思います。
すごい!
Ume32007/06/12 21:52:281pt
ギリシア語を打てるなんて尊敬。
適当な事書いてしまい軽卒でした。
ただイエス・キリストだとするとJesu Cristo が字図ら近いと思ったんですが。
ギリシア語の読みからイエス・キリストになりにくい感じに思えたんで。
でも元の設問の真意を読み違えたのでこの論議は意味がなかったかも。
外人の神父様
しっぽ2007/06/12 20:59:381pt
の発音だと、ぼくが聞いた限りではたしかに「イエースス=クリストス」って聞こえました。
ぼくが聞いたのはイエズス会の神父様の発音で、彼らは基本的にギリシャ語、ラテン語、ヘブライ語は勉強してるはずなので、比較的元々の発音に忠実なのかもしれませんね。
「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。
これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について
イエス=Ιησους(イエースース)、キリスト=Χριστος(クリストス)の日本語における表記だと言われています。
ジーザス・クライストは英語での表記・発音に過ぎず、ジーザス→イエスに変化したわけではないでしょう。
イエスは英語圏の人ではないため英語式表記にする必要性がありませんから、従来より一般的であるイエス・キリストの呼称が使われ続けているのだと思います。