古代ギリシャ人の名前の区切り方を教えて下さい。
「クレイステネス」なら、
クレイス-テネスなのか クレイ-ステネスなのか。
「ペイシストラトス」なら、
ペイシ-ストラトスなのか、ペイシス-トラトスなのか。
「アリスタルコス」なら、
アリス-タルコスなのか、アリスタル-コスなのか。
クレイステネス
ペイシストラトス
アリスタルコス
が一つの名前
ギリシャ人は長男に父方の祖父の名をつける、などの習慣がある。また「~の息子」を意味する「~プーロス」という姓が用いられることも多い(例:「ステファノプーロス」=「ステファノスの息子」→ギリシャ系アメリカ人で米TVコメンテーターのジョージ・ステファノポロス等が有名)。また古代ギリシャ人では姓は形跡があったものの、一般化しておらず、このため古代ギリシャの人物は「ハリカルナッソスのヘロドトス」にように地名を冠して呼ばれることが多い。ギリシャ人に姓が普及したのは、有力貴族が成長してきた9世紀の東ローマ帝国時代以降のことである。
です。
>>アンティステネス [Antisthenes]
エラトステネス [Eratosthenes]
クレイステネス [Kleisthenes]
デモステネス [Dmosthenes]
<<
この場合は thenes の直前でよさげ?
アリスタルコス [Aristarkhos]
アルキロコス [Arkhilokhos]
カリマコス [Kallimakhos]
テレマコス [Tlemakhos]
バッコス [Bakkhos]
ヒッパルコス [Hipparkhos]
khos の前っぽい感じがする。
ペイシストラトス[Peisistratos]
テオフラストス [Theophrastos]
ディオファントス [Diophantos]
デモクリトス [Demokritos]
共通してるのは tos だけ……でも、
アラトス [Aratos]
タナトス [Thanatos]
ペイシストラトス[Peisistratos]
こっちの仲間なら atos かもしれない。
http://dictionary.goo.ne.jp/index.html?kind=jn&mode=2&kwassist=0
「で終わる」で検索。
読み方でなく、「発音の区切り方」だったのですね。ふつう感覚の人は前回答者のよいに「小泉純一郎」ならば「小泉」と「純一郎」までしか分けませんが。「じゅん-いちろう」とか「じゅんいち-ろう」とかには分けません、意味がかわりますから、まして「じゅんい-ちろう]とか「こい-ずみ」という分け方はしません。ギリシャ語の「命名法」「発音」「文法」を調べられるのが近道かと存じます。
読み方でなく、「発音の区切り方」だったのですね。ふつう感覚の人は前回答者のように「小泉純一郎」ならば「小泉」と「純一郎」までしか分けませんが。「じゅん-いちろう」とか「じゅんいち-ろう」とかには分けません、意味がかわりますから、まして「じゅんい-ちろう]とか「こいず-み」という分け方はしません。ギリシャ語の「命名法」「発音」「文法」を調べられるのが近道かと存じます。
すいません、書き方が悪かったんですが、発音の区切り方が知りたかったんです。
純一郎が「じゅん-いちろう」か「じゅんい-ちろう」か、みたいな感じで。