人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

日英翻訳をお願いします:
国土交通大臣許可 (特-18)第576号
一級建築士事務所 第35831号
品質ISO 9001認証 JICQA 0181号
環境ISO14001認証 JICQA E157号
優良住宅部品認定(BL認定)

以上です。機械翻訳はご遠慮下さい。どうぞ、くれぐれもよろしくお願い申し上げます。

●質問者: pjklmng
●カテゴリ:学習・教育
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● パパトモ
●200ポイント ベストアンサー

国土交通大臣許可 (特-18)第576号 → CERTIFICATE OF THE LICENSE GRANTED License No. : ( TOKU-18) No.576

一級建築士事務所 第35831号 → Senior registered architect office in Japan No.35831

品質ISO 9001認証 JICQA 0181号→ISO 9001 JICQA-0181

環境ISO14001認証 JICQA E157号→ ISO 14000 JICQA-E157

優良住宅部品認定(BL認定)→ BL Labeling System

注:
一級建築士事務所のin Japanは日本の会社であることが明らかなら必要なし。
優良住宅部品認定はちょっと自信無い(ごめんなさい)

出典:
http://www.mlit.go.jp/totikensangyo/const/totikensangyo_const_tk1_000036.html
http://www.cbl.or.jp/english/1.html


パパトモさんのコメント
正誤表 ISO 14000 JICQA-E157 じゃなくて ISO 14001 JICQA-E157 ですね
関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ