人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

下記の英訳をお願いします。
「出来る限り、賞味期限が6ヶ月以上のものを送ってください。」
よろしくお願いします。

●質問者: 匿名質問者
●カテゴリ:学習・教育
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● 匿名回答4号
ベストアンサー

productは使わない方がいいでしょう
日本語訳でも”物”という意味です
商品と言いたいときは merchandiseを使います。不可算名詞なのでsはつけません
productとすると、人によっては失礼にあたります
Could you please send out merchandise whose expiration date is after 6 months.
3号さんのを書き直すとこんな感じかな?
できる限りは表現しないほうがいいと思います。
適当な国が多いので、6か月以内の在庫だらけで送ってきますよ

関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ