ハイフン=イコール紳士録 ? 外国人名表記 ?
http://d.hatena.ne.jp/adlib/19080822
(↓)
ハイフン=イコール紳士録 ? ブレッソン ?
http://d.hatena.ne.jp/adlib/20040802
レオナルド・ダ=ヴィンチは、
ダ=ヴィンチが姓で、
レオナルドが名ですけど、
ダ=ヴィンチというのは、ヴィンチに住んでるという意味です。
イタリア語のdaは、英語のof theみたいな意味です。
https://en.wikipedia.org/wiki/Double-barrelled_name
日本流ではダブル・ハイフン、海外ではシングル・ハイフンで繋げられる姓は、それ一式で「姓」なのです。
ある家系とある家系が姻戚関係でひとつの家系となった場合などが多いでしょう(民族文化に拠る。上記リンク先に詳しい)。
「レヴィ=ストロース」はこれ全部で姓。クロードが名。
ジーンズで名高いリーヴァイ・ストラウスは「ストラウス」が姓です。
山川あたりの世界史の教科書は昔(今も?)なんでもかんでもナカグロでなくダブル・ハイフンを遣って表記してた記憶があります。
殊にウェブ時代の今は、無頓着な人が何も考えず好き勝手な表記を採ることが多いですから、この件に関する混乱はますます拡がるでしょうね。