人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

英語圏のfuckingについて
アレってどの程度フランクなワードなんでしょうか
例えばですよ、日本語でクソって言ったら、下品ではあれど放送禁止ってほどじゃないじゃないですか
一応女性なんかは使うべきではないとされてますけど、使ってますよね 女子高生とか
クソあちー!とか、あの先生クソうぜー!とか
いや女子高生の日常なんて詳しく知りませんけど
fuckingて結局どの程度アレなワードなんでしょうか

●質問者: 匿名質問者
●カテゴリ:学習・教育
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 3/3件

▽最新の回答へ

1 ● 匿名回答1号
ベストアンサー

ガチおこプンプン丸な女性でないと口にしない。
口にだすとぎょっとしてみられるくらい。
ネットじゃなくてリアルで1単語ごとにクソ入れる口癖の人がいたらぎょっとしてどういうお育ちの人なのかなってみちゃうでしょ。
「おはよクソ暑いねクソ上司クソおせえからクソコンビニでクソスイーツ買ってきた」
ヘビメタ業界とかはこの勢いでファッキンファッキン連呼するらしいですが、
男でも同僚としてつきあいたくはないし近寄りたくもないタイプです。
たぶんヤクとかやったことあるし警察のご厄介になったこともある感じ。
道を歩いているだけで職質される。


匿名質問者さんのコメント
確かにメタル系のライブのMCは1単語ごとにファッキン言ってますね

2 ● 匿名回答2号

Fuckの意味といろいろな使い方:使用は控えて意味だけ分かっておきたい|OGのゆる?い英会話BLOG


3 ● 匿名回答3号

fuckは、イギリスやアメリカではかなり強く忌避される言葉です。「クソ野郎!」とか「こんちくしょうめ!」というような意味がある言葉ですが、品が良くない言葉に関しては、日本のほうが遥かに寛容で、西洋では不寛容(許されない)なのです。これは日本との文化の違いですね。

関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ