ストア-ド フェア- の意味(英訳)をお願いします。

回答の条件
  • 1人1回まで
  • 登録:
  • 終了:2006/10/15 21:00:42
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答2件)

id:taximan No.1

回答回数18ベストアンサー獲得回数1

日本語訳…でしょうか。

http://d.hatena.ne.jp/keyword/%A5%B9%A5%C8%A5%A2%A1%BC%A5%C9%A5%...

あるいは、英語圏でstored fare systemでは通じないということでしょうか。

id:yo55

日本語訳でお願いします。

2006/10/15 20:55:22
id:moko888 No.2

回答回数258ベストアンサー獲得回数8

ポイント70pt

stored fare = 運賃・料金が貯めてある、貯めておく、の意味だと思います。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B9%97%E8%BB%8A%E3%82%AB%E3%83%B...

id:yo55

有難うございました。

2006/10/15 20:57:56

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません