コスプレとかアニメみたいにそのまんま入っているようなものよりも、その国ならではにアレンジされていたり、ちょっと間違っていたり、みたいなもの希望です。
うまく例が出せないのですが、韓国のおでんは「串刺し」、ロシアのある学校でマイク真木さんの「バラが咲いた」が校歌になっていたり、みたいなことです。
上手く説明できなくて申し訳ありませんが、宜しくお願いします。
海外での鉄道唱歌。
韓国では「学徒歌」と称し、学生啓蒙の歌となっている。モンゴルでは「人類」の題で、女性解放を唱えた歌になっている。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%89%84%E9%81%93%E5%94%B1%E6%AD%8...
台湾に行った時、デパートでタイヤキが売られていました。
ので買ってみると、クリームシチューやコーンクリームが
あんこの代わりに入っていました。
おやつじゃなく軽食or惣菜パンみたいなイメージなんですかね?
日本にも最近はそんな種類が増えましたよね。
ありがとうございます。
どのくらい根付いたといえるかはありますが、井戸掘り技術の「上総(かずさ)堀」。http://tao-take.seesaa.net/article/11040135.html
で、江戸時代の上総地区で発展した。
このブログ記事のの一番下にあるように、日本で使う「竹」の代わりを工夫したりして、開発途上国で自分で井戸掘りができるようにしている。
これは、役に立つ文化ですよね。
ありがとうございます。
韓国の海苔巻きキムパプ
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%A0%E3%83%91%E3%83%9...
海苔でご飯を巻く食べ物は昔からあったらしいですが、日本統治時代に日本の海苔巻きのように具をいれるようになったとか。
カリフォルニアロール
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%AA%E3%83%95%E3%82%A...
日本の寿司がアメリカで定着して変化した例。
台湾の日式拉麺
http://blogs.yahoo.co.jp/hitoetann/54551022.html
ラーメンは、中国や台湾へいくと日本料理としてとらえている人が多いみたいです。むこうにも麺類はあるんですが、日本人が中華だと思ってるラーメンとは違うらしいです(わたしもよく知らないけど)。中華麺が日本に入ってきて、日本で変化しながら定着して、さらに中国・台湾に逆輸入されて現在に至ります。
韓国拉麺
http://jp.nongshim.com/jap/main.jsp
↑これは農心というインスタント拉麺を作ってる韓国の会社ですが、ここ以外にもそういう会社はたくさんあると思います。インスタントラーメンは日本で発明されました。それが韓国へ行って、韓国風の味になり、作り方も日本のものと少し変わりました。日本のは麺を茹でて最後に味をつけますが、韓国のインスタントラーメンは麺とスープを一緒に入れて煮込むものが多いみたいです。現在の事情はよくわかりませんが、10年くらい前に聞いた話だと、インスタントラーメンはご馳走で、お客さんが来るとインスタントラーメンを出すということでした。
おまけ
アニメといえば、もう何十年も前の話ですが、手塚治虫がスイスに行った時、あちらで「リボンの騎士」のアニメがけっこう人気になっていたので「そのアニメはわたしが作ったんですよ」と言ったところ「これは我が国が誇るアニメです」と言い返され、手塚が原作者だということを誰も信じなかったというようなことをエッセイに書いてましたよ。
たくさんありがとうございます。
参考にさせていただきます。
ありがとうございます。
やはり歌は根付きやすいのですかね。