英語表記関してです。

「リナ」という人名を英語表記させた場合、何がベストでしょうか?
RINA? LINA? RYNA? LYNA?
どれが良いでしょうか?

回答の条件
  • URL必須
  • 1人20回まで
  • 登録:
  • 終了:2008/06/23 12:55:31
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

ベストアンサー

id:Kumappus No.4

回答回数3784ベストアンサー獲得回数185

ポイント27pt

Rina

http://ja.wikipedia.org/wiki/RINA

Lina

http://ja.wikipedia.org/wiki/Lina

だけど、気分的にはRinaのほうが多そうな気がします。

スレイヤーズのリナ・インバースもRinaとLina両方で書かれているけど、ググったらRinaのほうがやや多そうだった。

id:martytaka

ありがとうございます。

2008/06/23 12:46:10

その他の回答4件)

id:drowsy No.1

回答回数1163ベストアンサー獲得回数88

ポイント20pt

「リナ」さんが日本人なら通常は「RINA」だと思います。

理由は…

・普通の日本人が「リ」と発音した場合、欧米では「RI」に聞こえる。

⇒自分の名前を「 LINA(もしくはRYNA、LYNA)と名乗った場合、

発音はRINAに聞こえるけど…スペルは違うのね??」と思われたりは

するかもしれません。

・単純にパスポートと合わせたほうが無難。


ただ名前のスペルはアメリカでも最近は多種多様になったみたいで、

Erika、Erica、Erykahとかスペルを逆にしたNevaehちゃんとかもいるようですから、

こだわりがあれば、ご自分で良いと思ったスペルでかまわないと思います。

http://applecheese.blog58.fc2.com/blog-entry-208.html

id:martytaka

日本人の「リ」は、RIに近いのですか?

巻き舌のRIですか?

個人的にLIに近いと思っていましたが、RIに近いのでしょうか?

2008/06/23 11:48:27
id:hanmaru No.2

回答回数39ベストアンサー獲得回数2

ポイント20pt

RINAかLINA

「Y」だとアイの発音が入ってしまいそう。

「り」を強調したいのであれば、「I」が無難でしょう。

LINAの方が、日本語の「りな」に近いと思います。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AA%E3%83%8A

id:wacm No.3

回答回数288ベストアンサー獲得回数4

ポイント20pt

私もdrowsyと同じく"Rina"だと思います。

native(Stanfordの博士)出た先生が、

「リナ」という生徒さん(日本人)のスペリングを"Rina"と書いたことを見たことがあるからです。

通常であれば、"Lina"なのですが、やはり日本人の発音だと"R"がふさわしいらしいです。

日本国籍であれば、"Rina"。ハーフか外国籍であれば、"Lina"が妥当な線ではないでしょうか。

>巻き舌のRIですか?

巻き舌ではないと思います。

http://ameblo.jp/lina20/theme-10002426294.html

2006-08-22 13:45:02

英語の発音口座(英語教室/英会話/ヒアリング/スピーキング/語彙/英単語/例文/暗記)

私の名前もスペルはRinaですが、発音はLinaに近いのです。ただし、ローマ字表記にLが認められていないので、

id:martytaka

なるほど。

ありがとうございます。

2008/06/23 12:46:00
id:Kumappus No.4

回答回数3784ベストアンサー獲得回数185ここでベストアンサー

ポイント27pt

Rina

http://ja.wikipedia.org/wiki/RINA

Lina

http://ja.wikipedia.org/wiki/Lina

だけど、気分的にはRinaのほうが多そうな気がします。

スレイヤーズのリナ・インバースもRinaとLina両方で書かれているけど、ググったらRinaのほうがやや多そうだった。

id:martytaka

ありがとうございます。

2008/06/23 12:46:10
id:hiro_kun No.5

回答回数82ベストアンサー獲得回数3

ポイント20pt

ヤフー検索結果、

RINA 18,600,000件

LINA 37,000,000件

RYNA 506,000件

LYNA 627,000件

でRINAかLINAに絞り、

http://ja.wikipedia.org/wiki/RINAhttp://ja.wikipedia.org/wiki/Linaを見てどちらか迷い、

さらにid:drowsyさんのhttp://applecheese.blog58.fc2.com/blog-entry-208.html

『lice は「シラミ」なので、rice のつもりで lice と言ってしまうと、お前はシラミを食べるのかと間違われてしまう、だからLとRはちゃんと区別しなさい・・・というのが、よくあるお説教です。』というのを見て、シラミよりも日本人の主食である米だ、と名前とは無関係ながら勝手に思い、さらに日本人名を英語表記にする時によく使う、ローマ字http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%9E%E5%AD%9...を見て、日本人が増えてほしい僕は独断と偏見で、

 

より日本人っぽい「RINAさん」に一票ということで。

id:martytaka

ははは

ありがとうございます。

2008/06/23 12:46:22
  • id:hiro_kun
    くまさん「いるか賞」いいなぁ~~w(´ρ`)♪

    オイラくまさんの次の回答だったんだぁ^^♪♪
  • id:KuroNeko666
    パスポートで使うべきヘボン式だと Rina やね。

    個人的に、Lion をライオンと読むので Lina はライナと読みそう。
    Line はラインだし。

    まぁ、そんな外野のひとりごと…

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません