”quintessential”の様に、「和→英で引いてもあまり出てこないけれど、面白いから知ってた方がいいよ」な英単語を教えて下さい。



例:quintessential:「典型的」で引くとtypicalが出てくる。


*「知っといた方がいい」、「おもしろい」の基準は各自の判断で。
*但し、出来るだけ和→英辞書で引いてもおいそれとは出てこない単語をお願いします
*BBCのコラムで”〜is quintessentially Beijing”という表現が出てきたので思いついただけの質問です(http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7511876.stm)。

回答の条件
  • 1人5回まで
  • 100 ptで終了
  • 登録:
  • 終了:2008/08/07 20:15:02
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答25件)

<前のツリー | すべて | 次のツリー>
alternative annet2032008/08/01 06:17:11ポイント2pt

二者択一、どちらか一方、選択肢、他の手段、等に訳されますが、和→英訳ではあまり用いられていないように思います。

代案 virtual2008/08/01 10:53:56ポイント1pt

代案」で普通に出てきますよ。

割と私の脳内では使用頻度が高いです。

<前のツリー | すべて | 次のツリー>

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません