(現地では、活字体だけでなく、筆記体も正式な文字として扱われているんでしょうか。)
欧米でも衰退しています。
普及の度合いは知りませんが、われわれがローマ字の筆記体とおもっているものはあるようです。
・インドネシア語の例は次を参照:
https://www.insideindonesia.org/poems-and-pictures
・ベトナム語の例は次を参照:
http://quangxuong1.edu.vn/resource/images/news/DSC009171111.jpg
(声調などの文字の上に付く記号類は、個々につけているようです)
ドイツには Kurrent と呼ばれる独特の筆記体があります。
他のラテン文字圏の人にもかなり読みづらいものです。
https://en.wikipedia.org/wiki/Kurrent
フィリピノ語(タガログ語)の19世紀末の筆記体がありました。
https://www.flickr.com/photos/edlei/sets/72157669778728646/
の4枚の絵の内、右上のものですね。
見慣れている他の欧文の筆記体と同じです。
インドネシア語、ベトナム語の実際に書かれた文字をご提供下さりありがとうございました。
ドイツ人の書く筆記体のラテン文字は、フラクトゥールの影響なのでしょうか?、とにかく、日本人にとっては、大変判読が困難ですね。
戦前は、活字体はまさにバリバリのフラクトゥールが多かったようですから、日本人にとってドイツ語学習はなかなか大変だったと思います。筆記体にも影響があるのだろうと、今、思いました。
そうなのですか、国によるのでしょうか。
2018/11/05 15:37:57日本でも、中学校の英語の授業で筆記体を教えているんでしょうか?
しかし、「衰退した」ということは、
>東南アジアでも衰退している。
>東南アジアでは、以前は、筆記体も良く使われていた
ということを前提とされていますのでしょうか。
東南アジアで以前どうだったかは知りませんが、日本では最近は教えなくなりました。
2018/11/05 15:57:25