①The Holy Roman Emperors granted the title of Imperial Prince (Reichsfürst) to the Waldenburg line (in 1744) and to the Neuenstein (Öhringen) line (in 1764).
②In 1757, the Holy Roman Emperor elevated possessions of the Waldenburg line to the status of Imperial Principality.
③In 1772, the Holy Roman Emperor elevated possessions of the Neuenstein and Langenburg lines to the status of Imperial Principality.
①の1744年、1764年は日本語版において
「伯から侯に昇格し、帝国諸侯となった。」のように登場するから
the title of Imperial Prince 帝国諸侯
そして elevated possessions が地位の向上を意味することからも
the status of Imperial Principality 帝国公爵位
みたいな感じでいいと思うけど
有難うございます。この場合、「伯」は帝国諸侯を意味してるわけではないような感じですね。方伯とか城伯とか、宮中伯と辺境伯とか、これらは、帝国諸侯のようですが、この人の「伯」はそういう人達とは、ランクが下(神聖ローマ帝国の諸侯会議には出席できないような)かなと思いました。
そして帝国諸侯としては無冠の状態から、プリンスの位(フューストの位)を得た(タイトルを得た)ということですね。