例えば、「あいつ適当なやつだからクビになった」という例文では後者の意味になります。
あ、そう言えば「いい加減」という日本語も正反対の意味が一つの句として運用され、文脈全体で判断しないと理解できないような日本語ですよね。
最近では「恣意的」「恣意性」という言葉がそのようなアンビバレントな運命を背負わされた難語化しているのを知りました。
言語学的には「何語」というのでしょうか?
他の同様の例はあるのでしょうか?
又、外国語でもこのような現象は存在するのでしょうか?
コントロニム(contronym)という言葉をググってみるとよいのでは
最近だと「やばい」が変化してきています。
「停止条件」は民法とプログラミングで正反対の意味です。
英語だとこちら。
https://allabout.co.jp/gm/gc/59448/
日本語表現「毛が生えた程度の・・・」
少しだけ進歩していることを意味する日本語慣用句「毛が生えた程度の・・・」ですが、生物学的には猿から若干体毛が抜けたところに人間のアドバンテージがあると言えるので、生物学的には「毛を失った程度の(進歩)」などと表現するのが本当は正しかったりして迷うところのコントロニム類似現象
「貴様」・・・貴い相手なのか/罵倒語なのか???
「甘い」・・・例「甘い気分に浸っているだけなんて甘い考えはよせ」
「トラック」・・・荷物を積んだトラックにトラックを周回させる燃費実験 (スペル違いではある。truck track)
「うちのかみさん」は刑事コロンボが広めたようですが、正反対ではないというかもしれませんが、尊敬語・謙譲語の点で正反対です。
「お人好し」
「御」+「好」で否定のダメ押しツーランホームラン
「イッパイ」の「イ」にアクセントを置くか「パ」にアクセントを置くかで正反対の意味になります。書き言葉限定型のコントロニムと申せましょう。
https://www.yuuden.co.jp/tweet/files/medias/pdf/20150729135558.pdf
「とりはずす、とりのぞく」側か、が結構あります。
「脂肪をとる」・・・摂取するか、除去するか
「その服を取って」・・・「私にください」か「裸になれ」か
など。。。
PDF本文を読んで初めて理解しました。
>「アースをとる」は禁句です
>ところでアース線を接続することを、「アースをとる」と言う場合がありますが、これは安全面からは禁句
>です。アースを接続することなのか、アース線を取る(つまり外す)ことなのかが不明確だからです。この
>誤解によって死者が出たことがあるそうです。
「TORU」という日本語は外国人からみたら解りにくい動詞の一つでしょうね。「睡眠をTORU」と言ったら、寝るか否かどちらの意味かよくわかりませんでしょうに。コントロニムはノンネイティブ視点が重要だということがだんだん解ってきました。
現時点みやど宅が停電でないこともよくわかりました。
例文 "this USB plug is a latest one nowadays."
「最新の早いやつですよ」の意のつもりが、英語初心者にはlate最上級≒遅いやつの意に捉えられかねない。
「挑む」「取り組む」←→「【法律, 法学】〈陪審員などを〉拒否する.」・・・意味があるそうで。
https://ja.wikipedia.org/wiki/陪審員の選任
日本だと裁判「員」には「理由を示さない不信任の請求」が検察官、被告人から原則それぞれ4人までできます(裁判員法36条)。
本来の意味だとchallenge the examと言うと試験の方が正当と言えないとして抗議する意味になりますから、その意味で日本で一般的な意味と正反対とは言えます。
https://books.google.co.jp/books?id=TWcsBgAAQBAJ&pg=PT64&lpg=PT64&dq=challenge+本来&source=bl&ots=F4Jrf68bVw&sig=ACfU3U2zQIMUQwyYKSDYXjbz9N8y0XxZyw&hl=ja&sa=X&ved=2ahUKEwiYjOOnwIrpAhUDFogKHdWTDtIQ6AEwA3oECAkQAQ#v=onepage&q=challenge%20本来&f=false
「誰々が出る」
(1) 誰々がzoomに出る、参加する。
(2) 誰々がzoomから出る、退出する。
きちんと「に」や「から」を言えばわかるが、さっというと分からない。
日本語は「てにをは」が大事だと言っておきながら、「ご飯(を)食べる」のように助詞を日常的に省略するケースがよくあるので、仮に「ZOOM出る?」などと聞かれた時にイン・アウトどちらなのか正反対ですね。
出るはOutの対応語だと考えると日英両揃いのコントロニムなのでしょう。
例 light is out 灯りは消えている(見えない) stars were out 星が出ている(見える)
>本来の意味だとchallenge the examと言うと試験の方が正当と言えないとして抗議する意味
とすると、https://eow.alc.co.jp/search?q=challenge+an+examination この訳は著名教育機関の訳出としては間違っている??
また、以下のようなチャレンジの用法は学習機関のネーミングセンスとしては不適切なのでしょうか(笑)?
https://kids.athuman.com/search/detail/?store_id=1892
https://sho.benesse.co.jp/
学生運動のように教育システムそのものに意義を唱える教育をするのでしょうか(笑)?
日本語「間もなく」
これは意味不明
https://dictionary.goo.ne.jp/thsrs/15286/meaning/m0u/
「1「間もなく」は、「程なく」「おっつけ」より、やや長い時間をおく場合にも用いられる。」
間(blank)が無い(No) なら、立て続けにすぐ、という意味に外人さんは取りかねません。誤魔化し言葉の一つでしょうか。
日本で無償労働者をボランティアと呼ぶのは本来の意味ではありませんが、英語でも現在はその意味でもvolunteerと言います。まあ普通は正反対でもないですが、自衛隊員は徴兵でなく志願だから本来の意味のvolunteerですから、その意味では被災地にやってくる人について言う場合は正反対になります。
日本語コントロニム「切れる」
良い意味の例「なるほど、今日のお前はキレるじゃん!」≒良いアイデアを思いつきましたね!≒頭脳がキレる
悪い意味の例「彼女は慌てると目下の者に対してキレやすいタイプだ」≒このハゲー!≒堪忍袋の緒が切れてしまう
日本語コントロニム「抜け(る)(ている)」
良い意味の例「お前、ずば抜けているなあ」≒跳躍的に進歩しているという好評価
悪い意味の例「お前、相変わらず抜けているなあ」≒画竜点睛や思慮を欠くことに対する憂慮
大和言葉コントロニム「モノ」
中国の文字で「者」と充てる場合、人間を指しますが、「物」という字を充てる場合、人間以外の生物や無生物を指します。近代科学以降はヒトも生物の一つなのかもしれませんが、そういう考えが最終的に幸福をもたらしたかどうかはわかりません。
本来はポジティブリストはOKなもののリストです。
(迷惑メール対策やそれに類するものでは通常ホワイトリストという言い方をします。)
ですから
https://www.mhlw.go.jp/topics/bukyoku/iyaku/syoku-anzen/zanryu2/dl/060516-1.pdf
の03頁の図の
「厚生労働大臣が指定する物質
人の健康を損なうおそれのないことが明らかであるものを告示」
のリストがポジティブリストです。
しかしそこの図には逆にそれを「ポジティブリスト制度の対象外」と書いてあります。
そういう役所言葉のコントロニムだったら「ペイオフ解禁in1995」かなあ。
解禁≒制限を撤廃、という意味、、、であるならば、payoff(支払い)についての禁を解くと字義上読まれ得るので、一般的には「無制限に銀行預金を保証する」という意味に取れそうですが、実際は全く逆の意味のお触書です。
「自分」・・・日本の特定地方では二人称として当たり前に扱われている所があるそうです。「ワレ」もありますね。
「偉いこっちゃ」・・・単に「〇〇は偉い」はいい意味として扱われますが、「偉いことになった」と叙述表現化すると、不測の悪い事態を示す表現に反転します。ガイジンさんからしたら訳ワカメでしょうね。
日本語「ベニア板」 veneer=単板
解説:日本では、かつては合板を「ベニヤ板」(ベニヤいた)又は「ベニア板」(ベニアいた)と呼ぶことが多かった。
本来は仏教で苦しみに満ちたところを指しますが、現在は逆になっています。
https://ja.wikipedia.org/wiki/娑婆
これは私も悪い意味の処罰のイメージで捉えてました。
そうすると、行政用語の基礎知識の典型である「処分」という言葉が中心的訳語になりうるような気がします。
行政用語の処分も悪い処分ばかりを「処分」と言っているわけではないので。
https://www.event-partners.net/faq/technical_term/normal/mikireru
https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E8%A6%8B%E5%88%87%E3%82%8C%E3%82%8B/
み‐き・れる【見切れる】 の解説
1 テレビ放送や演劇で、本来見えてはいけないものが見えてしまう。「裏方スタッフが―・れる」
2 写真や映像で、フレームに人物などの全体が収まらず、一部が切れている。「集合写真で端の人が―・れる」
見える/見えないの関係においてコントロニムなんでしょうね。
ウィキってみると元々語源は本の頁間に挟む従たる文房具の一種のはずなのに、現代日本の文脈では主たる冊子そのものを指すことがありますので、机上の主従関係においてコントロニムなのではないでしょうか?
「小冊子自体は文房具の一種であって書籍ではない」という反論はありえますが・・・。
https://dic.nicovideo.jp/a/友愛
正反対ではないと言うかもしれませんが、幼児語をそういう意味に使うという点では正反対です。
英語にもpussyというのがあります。
そういうのだったら、はい、「犬のおまわりさん」・・・子供が唄うのと過激派の活動家が唄うのでは意味が正反対です。
例 「信じるものは、す・く・わ・れ・る」
「盲信して足元、す・く・わ・れ・る」
時節柄 みなさんごきげんよう
plastic・・・日本では硬質素材印象、英語ネイティブにおいては柔らかい素材印象 ex plastic bag プラスチックケース
vinyl・・・日本では柔らかい素材印象、英語ネイティブにおいては硬質素材印象 ex ビニールケース black vinyl(LPレコード)
新年あけましておめでとうございます
「しゃれ」
使用例
「フランクミューラーは紳士淑女のおしゃれのために最高級の贅を尽くした時計の一品である。」
「フランク三浦は関西人が洒落と商魂のために作った時計の一品である」
c.f.
https://innoventier.com/archives/2017/03/3030
フランク・ミュラーVSフランク三浦訴訟
https://twitter.com/nstyles/status/1418601121946300423?fbclid=IwAR2ZZnuh1UB0Y8TecUXryctTKgpAkl8pX587mqISiCcEGVD8pLu2AP53AIw
これからは、「中抜き平蔵」じゃなくて「中入れ平蔵」にしなくちゃいけませんね。
本来は膳を下げる(引き上げる)こと。最近は据え膳と同じく膳を出す方。
「無念」
https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E7%84%A1%E5%BF%B5/
デジタル大辞泉(小学館)によれば、
1 仏語。妄念のないこと。迷いの心を離れて無我の境地に入り、何事も思わないこと。正念。⇔有念 (うねん) 。
2 くやしいこと。また、そのさま。「―な結果に終わる」「残念―」
1は字義通りに「無い」ことを表しているのに、2の「残念」をでは「未だに残っている≒有る」ことを表している。外人さんは混乱するでしょう
。
「太郎が人を殺したという検察側の主張は無実だ」
のように本来言うべきところを
「太郎は無実だ」
と言うのが定着したわけです。
今は実際上、悪い意味で無実と言うのは「有名無実」と言う場合ぐらいです。
「食間」
https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E9%A3%9F%E9%96%93/
1 食事と食事との間。「―に服用」
2 食事をしている間。食事中。
1と2を照らし合わせた場合、例えば投薬タイミングについて食事中なのか否かという意味において相反的排他的過ぎます。よってコントロニム認定。
https://w.wiki/6mod
これはすごく新しいコントロニムですね。共に中曽根氏関連で思い出すのは「コウモリ康」ですが、江戸時代の実在人物
「こうもり安」がいたとは知りませんでした。
英単語
copy /manuscirpt
どちらも原稿と写本いずれを指す可能性があり、それが原典なのか否かにおいてコントロニム性が高い単語といえましょう。
(映画やパソコン表示等を)見えるようにする、そのための物、映画そのもの
(ついたて等で)見えないようにする、そのための物
日本で言う「やばい」みたいなもの
https://www.facebook.com/reel/2332072110311369
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=beast
これイーグルスの超有名曲ホテルカリフォルニアでもキーワードとしてフィーチュアされてますな。多義的暗喩隠喩に満ちた有名な曰く付きの歌詞なので翻訳する人は超苦労するでしょうね。
日本語でいえば「凄い」が近いのかな。元々悪い意味にしか使われなかったが現代用法では「すごく美味しい」と当たり前に誤用が広まっていると。
https://salon.mainichi-kotoba.jp/archives/537
https://goetheweb.jp/lifestyle/more/20220509-eigoryoku_zero_lesson143
https://www.facebook.com/reel/900355444760133
「数奇」
これは熟語の読みによって「良い意味/悪い意味」に背反分岐してしまう例
「すうき」・・・「彼のその後の人生は数奇な運命を辿った」・・・「紆余曲折で散々な困難」
「すき」 ・・・「現代の京阪神地区の各種専門店にも数寄者文化がその影響を覗かせている」・・・「サブカルも京都大阪やねんで」
https://www.facebook.com/reel/1503211540227577
新聞を読んでいる人に「前のページに載っている」という場合と、道路を歩る人に「前に注意して」という場合は逆だというのが、日本語を学ぶ外国人に分かりにくいという内容です。
「路上においてスタートから100歩前の地点に店がある」と記述表現した場合、スタート地を基点に正反対的に混乱しますよね。日本語「前mae」は「previous」と直対応させることは出来ない訳語関係であると。
アメリカインディアン文化の紹介で「未来というものは前方ではなく、後方にこそある。なぜなら人は未来を案じるとき過去の経験によるから」」というのを思い出します。
人間の魂や意識、あるいは物理外界や宇宙を3D以降の高次元でとらえようとした場合、それはクラインの壺としてとらえることができる。
そして壺の内部と外部を結ぶ特異点の位置をどう置くかは民族言語の諸文化によりズレがあるかもしれない。
地球に表と裏や切れ目がないのと同じことです。強引に地図を描いたときにあるだけの話です。
SVOのOの定義が曖昧でも日本語が成り立ってしまうということ
なのか
空けるが多義的に作用するので意味が二分化してしまう
のか
ですからそれもわかった上で、では「見える」のは何故なのかが本当の問題だと思うんです。だから「内部と外部が隔てられてきた(壺)というもの」として比喩されてきた。
https://kakuyomu.jp/works/1177354054881006064/episodes/1177354054882669811
「すべからく」じゃないんですかね。正反対ではないですが。
コントロニムとは関係無いですが。
そうやって脱線しながら復習していくとコントロニムとは文法的にも用法的にも間違っていないのにもかかわらず、文脈的外部要因を受けて一単語のレベルで正反対の意味になる、ということになりますでしょうね。
歹がついていますし、本来は腐ることですが、増える、増やすといった意味に変化して、利殖、養殖、生殖などに使います。
まあ、生物学的には腐るというのは微生物が増えているので正反対ではないというかもしれませんが、当時そんなことは分かっていないはずですし、分かっても人間中心に言えば正反対ですし、実際、歹がつくのでとりわけ生殖は正反対と言えます。
うーむ、これは「自然」という概念をめぐる文学哲学上の変遷、天動説/地動説、メートル法/ヤード法、に類する問題を孕んでおりますな。
英単語「goody」
仮に単独使用であるとすれば単にgoodの名詞形などであって、それは語意の「反対的変容(コントロにム)」ではなく「派生的変容」に過ぎないですが、ひとたび「goody goody」のように連続熟語化した場合、「良い子ぶりっ子」のような実質的に悪い意味に変化します。
go bananas
https://www.theidioms.com/go-bananas/#google_vignette
日本語の「やばい」みたいなもの
https://www.facebook.com/reel/1470264766901887
https://eowf.alc.co.jp/search?q=dope
会合を開く
会合をお開きにする
これは忌み言葉を逆さまにしたゲン担ぎの心情らしいです。