先日、思いつきで、
■ 空耳メーカー - CX's JavaScript Diary
http://javascript.g.hatena.ne.jp/cx20/20090224/1235487702
というものを作ってみました。
何をするツールかというと、
日本語版の Windows Vista の合成音声エンジン「Microsoft Anna」(英語しかしゃべることができない)に
日本語をしゃべらせる為の「日本語」->「空耳英語」変換ツールです。
<実行例>
[ふるいけや、かわずとびこむ、みずのおと。]
-> [hoorew e kay ya , kaw wads toe be co moo , mids no toe .]
ただ、辞書が貧弱ですので、みなさんのお力を借りて辞書を強化したいと考えています。
改善案がございましたら、書き込みをよろしくお願い致します。
<辞書の例>
[あいうえお] -> [i woo ewo o]
[かきくけこ] -> [kaw ki coo kay co]
[さしすせそ] -> [saw she su set so]
[さちつてと] -> [saw chie two tegh toe]
[なにぬねの] -> [na knee new nee no]
[はひふへほ] -> [ha he foo hey ho]
[まみむめも] -> [maw me moo may moe]
[やゆよ] -> [ya you yeo]
[らりるれろ] -> [rally rew ray roe]
[わをん] -> [wor wonn]
nor ree car eh →のりかえ(乗り換え)
car eh darn mar →かえだま(替え玉)
kite toe →かいとう(回答、解答、怪盗、解凍、解党)
toe shoe →とうしゅう(踏襲)
shoe go →しゅごう(酒豪) ※「しゅうごう」のつもりで入れてみたら「しゅごう」になりました。
go on →ごうおん(轟音)
rack rye →らくらい(落雷)
go hoe rye rack →ごうほうらいらく(豪放磊落)
以上、この質問ページのサイドバーにあった語と、そこからの連想で、
NeoSpeechのKateの声でテストしました。
私の耳もあまりよくはないので、いくつかはちょっと怪しいものがあります。(^^;
使用した語は、いずれも、英語の単語として存在しているものです(人名含む)。