人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

オンライン英会話のテキストで、以下2つのセンテンスが書かれていたのですが、これは文法的にはどういうストラクチャーなのでしょうか?

1. Attached is the attendance sheet of the members who attended the meeting.
「Attachment」ならわかるのですが、なぜ形容詞が最初にきて成立するのでしょうか?

2. The meeting concluded that the proposal sent to the Chinese Antiquities Council will be withdrawn.
最後の「will be withdrawn」の名詞は「the proposal」なのでしょうが、文法的に正しくないように思えてなりません。

●質問者: 匿名質問者
●カテゴリ:ビジネス・経営 学習・教育
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● 匿名回答1号

1. Attached (sheet) is the attendance sheet...と、略されているのだと思います。


匿名回答1号さんのコメント
2.「時制の一致」の面では正しくないかも知れません

匿名回答1号さんのコメント
attachmentだと何がいけないんでしょうかねぇ。 冠詞をつけてAn attachment is...とかThe attachment is...か または複数形でAttachments are でないと文法的におかしいから 選択肢から外れるんですかねぇ。

匿名回答1号さんのコメント
「the proposal will be withdrawn」は「その提案は撤回される」ですよね

匿名回答2号さんのコメント
1のような言い回しはちょくちょく見ますね。 過去分詞+名詞の句で名詞が省略される用法はあります。形容詞+名詞で名詞が省略されるのと似たようなものですね。ただその場合だと、attachedの前に冠詞が必要に思えます。 http://english.stackexchange.com/questions/77587/past-participle-used-as-a-noun むしろこの場合は、The attendance sheet [...] is attached. の倒置と見る方が良いかなと思います。(attachedの強調 and/or 主語が重いので後ろに回した)
関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ