【英語の音声ファイルの書き起こしのチェックをお願いします】


前の質問(http://q.hatena.ne.jp/1204119099)で、id:punkaholicさん、id:NAPORINさん、id:shimarakkyoさんのご協力を得て、ローレンス・レッシグ教授の2008年2月25日のスピーチ(http://lessig.org/blog/2008/02/on_why_i_am_not_running.html、remix可のCCライセンスで公開、mp4ファイルあり)を英文に書き起こしました。

ここではそのチェックをお願いしたいと思います。

だいたい1文ごとに各ツリーの親投稿としてポストしていきますので(全部で30ツリーあります)、その部分についての聞き取りが間違っている箇所、聞き取りができていない箇所のご指摘を、そのツリーにぶら下げてください。親投稿の見出し冒頭の数字はタイムカウントです。

特に何も指摘することがない場合は、ツリーは空のままにしておいてください。よろしくお願いします。

詳細は:
http://d.hatena.ne.jp/nofrills/20080229/
http://d.hatena.ne.jp/nofrills/20080228/
http://q.hatena.ne.jp/1204119099#comment

回答の条件
  • 1人10回まで
  • 100 ptで終了
  • 登録:
  • 終了:2008/03/07 15:41:52
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答80件)

すべて | 次のツリー>
00:22 The idea behind that run ... nofrills.seesaa.net2008/02/29 18:35:10

The idea behind that run would be to demonstrate the salience of the Change Congress Movement, and I have been pushed to consider that run by thousands on the net who joined together to draft the Lessig Movement to ask me consider running for Congress.


この文についてのチェックはこのツリーにぶら下げてください。

ふたつほど canape_3332008/03/01 23:51:58ポイント9pt

who joined together and draft

ask me to consider

と聞こえます。

toの抜けを指摘していただいて助かりました nofrills.seesaa.net2008/03/06 20:12:46

自分では文法チェックまでできていなかったので、こういううっかりミスを発見していただけたことがありがたかったです。他の部分も気をつけて見てみます。

ありがとうございます nofrills.seesaa.net2008/03/02 20:11:34

> who joined together and draft

なるほど、です。

> ask me to consider

あ、これはたぶん入力忘れか何かです。


caname_333さんにはいろいろと細かく見ていただき、ありがとうございます。m(_ _)m

固有名詞と取りました donian2008/03/04 15:22:15ポイント5pt

"who joined togeter in a[the] Draft Lessig movement..."

と取りました。

T:00:32~39の画面キャプチャに"Draft Lessig/Change Congress"とありますね。

冠詞は、音からは"a"に聞こえるのですが、

文法上ちょっと迷いがあり[the]も残してみます。

"Draft Lessig/Change Congress" nofrills.seesaa.net2008/03/04 17:34:06ポイント3pt

何か、画面をちゃんと見ないで書き起こしをしているのが明らかになってしまいお恥ずかしい限りです。"Draft Lessig/Change Congress" は、下記ですね。

http://draftlessig.org/


冠詞は、文法的には a ではないように思いますが、音は……私の耳では「弱い『ア』の音」の前のtogetherから渾然一体となって聞こえてしまい……もう一度、少し時間を置いて聞きなおしてみます。


ありがとうございます。

別案 donian2008/03/04 20:03:16ポイント5pt

nofrillsさんのおっしゃるとおり、「弱い『ア』の音」が聞こえるように思うのですが、たしかに文法的には、固有名詞の前の不定冠詞aはしっくりこないですよね。

何度も聞いているうちに、聴き取り自体からはあまり自信が持てないのですが

"in our Draft Lessig movement..."

とする案も浮かびました。ただスピーカーであるLessig氏が

"our"と称するかは、文脈によりそうです。

いかがでしょう?

なるほど! nofrills.seesaa.net2008/03/04 20:17:10ポイント2pt

ourがものすごく軽く、短くなっているという可能性もないわけではありませんね。

今日はすでに複数回この箇所を聞いて頭が固まってしまっているので (^^;、

明日、our/the/a を念頭に置いてもう一度聞いてみます。

数々のご教示、ほんとうにありがたいです。

最終的にこの部分は nofrills.seesaa.net2008/03/06 20:09:29ポイント2pt

最終的にこの部分は:

The idea behind that run would be to demonstrate the salience of the Change Congress Movement, and I have been pushed to consider that run by thousands on the net who joined together in our[a / the] Draft Lessig Movement to ask me to consider running for Congress.

最後の方の nofrills.seesaa.net2008/03/06 20:11:23ポイント2pt

最後の方の Draft Lessig Movement の前の部分は、さっき聞いてもやっぱり「うーーーん、どれだろう」だったので(ourに傾きつつあるのですが)、質問終了までペンディングにしておきます。

ourについて canape_3332008/03/06 22:47:33ポイント1pt

何回か聴いてみると"a"じゃないのかな、と思いました。"our"だと短すぎるような気がして。

それにこのmovementは支持者の方の活動なので、それをour movementとLessig氏が言わないのではないか、というのが根拠なのです。

最初にandと聞き間違えしといてあれですけれども…。

解決しました!おっしゃるとおり、a です。 nofrills.seesaa.net2008/03/07 15:41:54

何度聞いてもどれでもありえて、さらには the が da になって子音が消失しているとも考えられ、すっかりドツボにはまっていたのですが、"a Draft Lessig" で検索してみたら Voila! って感じでした。どうしてもっと早くこの方法を思いつかなかったのかと乾いた笑いが出てくるばかりです。こんなことでお手(とお耳)を煩わせることになってしまって恐縮です。


結論としては、a "Draft Lessig" movement (movement が小文字)です。これで文法的にも整合性がとれます。

... Harvard cyberlaw professor John G. Palfrey, Jr. ’94 started a “Draft Lessig” movement to encourage him to seek office

http://www.thecrimson.com/article.aspx?ref=522032

すべて | 次のツリー>

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

トラックバック

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません